2025年05月18日
微信

全球首部手语福音电影《耶稣行传》香港首映礼举办

作者: 李纯 | 来源:基督时报 | 2025年05月16日 16:12 |
播放

由香港手语圣经翻译协会举办的全球首部手语电影《耶稣行传》(JESUS: a Deaf Missions film)香港首映礼于3月29日在香港举办,并发布繁体中文字幕。这部电影开创性地以听力障碍者的视角呈现了耶稣的生平,监制、导演和演员也是听障人士。

这部电影是一部无声的福音世界,以美国手语(ASL)的形式深入第一世纪带领观众体会耶稣是如何道成肉身进入人类历史的。香港手语圣经翻译协会获得了电影制作方听力障碍者宣教会的独家授权,并制作了中英文字幕,使得听障与健听观众都能融入观影。

"这是聋人文化诠释圣经的首次完整表达"香港手语圣经翻译协会负责人表示,"就像约翰福音所说'道成了肉身住在我们中间',这部电影让福音以手语的'母语'进入听障人士的心灵。

这部电影于去年6月在美国正式上映,并获得了国际聋人教会的高度评价,他们称其打破了"听力中心主义"的传統呈现方式。正如罗马书所言"信道是从听道来的",而对手语群体而言,"见道"同样是领受信仰的重要途径——本片正是为此而生。

据这部电影导演称,美国原版电影时长为两个半小时,而香港版电影经过剪辑精简为90分钟。

上帝的帮助与梦想的实现

电影的制片人兼导演迈克尔·戴维斯和约瑟夫·乔斯林也参加了首映礼,为电影的上映表达了感激之情,并指出“若没有上帝的指引和帮助,以及众多朋友和机构的支持”,这部电影是根本无法完成的。此外,有超过100名听障人士和许多热心的志愿者为这部电影的制作做出了贡献。

"作为聋人,我们长期依赖于字幕电影,"他们说:"也梦想着能有一部完全用手语制作的电影,制作一部完成的手语电影是我们的梦想。"而这部电影从编剧到服装设计再到道具团队,基本全部启用听障人士,创造了影视工业史上前所未有的"全聋创作范式"。

而制作电影的过程中,他们认为最重要的是“确保演员们能够充分用手语表达自己”,并与健听人士合作“展现听障人士的文化和能力”,而这部电影也证明了听障与健听人士合作的可能性。

祷告的成就,票房将支持福音事工

自2010年开始,迦南丰收艺术中心与香港手语圣经翻译协会便组成了祷告小组,于每月19日为听障人士事工献上祷告。2024年,他们终于等到了一部关于耶稣的手语电影即将登陆香港的消息。

《耶稣行传》这部电影香港的放映将包含中文字幕。影片于4月20日和21日在英皇戏院开始上映,电影的票房收入将直接用于香港手语圣经的翻译工作。

主办方与电影制作方

电影首映礼主办方是香港手语圣经翻译协会(HKSLBTA),于2019年3月1日创办,以香港手语圣经翻译事工为主要项目,并发展香港手语灵修、香港手语见证和听障人士基督徒灵修发展等项目。他们的使命是通过手语圣经和相关媒体,将上帝的话语带给香港聋人,帮助他们在灵命上成长、更新和转变。

听力障碍者宣教会(Deaf Missions)是电影的制作方,于1970年成立,致力于手语视频的制作和翻译,提供资源和手语培训来装备听障人士领袖。2020年,他们历时40年翻译完成了全球第一部手语圣经——《美国手语版圣经》。

立场声明

基督时报特约/自由撰稿人文章,文中观点仅代表作者立场,供读者参考,基督时报保持中立。欢迎个人浏览转载,其他公众平台未经授权,不得转载!

版权声明

凡本网来源标注是“基督时报”的文章权归基督时报所有。未经基督时报授权,任何印刷性书籍刊物、公共网站、电子刊物不得转载或引用本网图文。欢迎个体读者转载或分享于您个人的博客、微博、微信及其他社交媒体,但请务必清楚标明出处、作者与链接地址(URL)。其他公共微博、微信公众号等公共平台如需转载引用,请通过电子邮件(jidushibao@gmail.com)、电话 (021-6224 3972) ‬或微博(http://weibo.com/cnchristiantimes),微信(ChTimes)联络我们,得到授权方可转载或做其他使用。